Чёрное сердце льда – комментарии автора

В этом году как и в прошлом продолжение новогодней истории задержалось. Да не хило так задержалось! Но лучше поздно, чем никогда. Приступим же к обсуждению «Чёрного сердца льда»!
В самом начале читателя встречает графоманская метафора. На деле в словах тех что-то есть. Не просто  то, что маленькая сестрёнка достаёт старшую, а нечто иное. Как лукавство обманчивой простоты. Этой теме посвящено многое в повести.
К тому же можно отнести юмор деда с его «здря-здря»! Как практически всё в его образе это выглядит глупо, если критик – академический зануда. Его образ в книге создан очень широкими мазками. Но на мой взгляд, дедок поболее располагает к себе, чем его бабка. При том, что его имя звучит забавно на современный лад. Дед Всесвет! Как будто с какой-то подковыкой? А в старинном Русском имело место слово «скобродие»!
Я не фанат идеи некоего потустороннего влияния имени на судьбу. И всегда выбираю случайные имена и фамилии для своих героев.
В этот раз я решил немного позабавиться с этим конструктом мысли. Во второй главе Светозара сетует, что дочери растут не совсем такими, как хотелось бы. Изначально я писал этот эпизод как сатирический. Эту маленькую сценку можно понимать по-разному. Я не самый начитанный человек, но бывает осмысление постфактум. И в иной раз самые причудливые формы такие мысли обретают. Когда человек пытается объяснить нечто для него абсолютно необъяснимое. Пример такого под другим углом есть в моей недавней комедии про художника.
Светозаре не нравится, что Белослада называет сестру: «Черновежественной госпожой». На деле ситуация комичная. А свет порой и обжечь может. Или то, что зовётся светом. Тут есть над чем поразмыслить. Последний эпизод первой главы как-раз в тему.
Как Вы верно заметили, это более-менее серьёзный мой рассказ; за последнее время таких было немного. Надеюсь, этот новогодний долгострой Вас не разочаровал.
«Чёрное сердце льда» возвышается над обычной моей графоманией стилистически и сюжетно. Забавно, но большая история к 23-му Новому году тоже посерьёзнее многих моих работ.
Мне по нраву слагать текст необыкновенным образом. Такой же дурью страдают старшие сёстры. В этом немалая ирония. А в каком ключе ирония – решайте сами.
Также это комедия о разногласиях между поколениями. При чём, позиция младшего из поколений более в фокусе и сие задаёт общее настроение. Кто-то скажет, что это какая-то дурацкая позиция. А возможно, здесь есть над чем поразмыслить.
Могу похвастать знанием некоторых иностранных слов! Например, «склеп» – магазин по-Польски. По-Русски же склеп – что-то вроде усыпальницы. Возможно, я переиграл в «Ведьмака», но это слово у меня ассоциируется с призраками и чем-то жутким. И можно сказать, магазин – жуткое место, где тает капитал!
По тексту повести встречается немало таких оборотов.
Вернёмся же к нашим баранам! Вернее, к старшим сёстрам и не менее глупому мне. Лингвошутку старших сестёр не совсем оценил отец. Некоторые взрослые склонны смеяться над проблемами подростков, а я склонен смеяться над такими взрослыми.
На самом деле, эта тема куда многограннее, чем показано в повести. Порой избалованные детишки это просто избалованные детишки. А порой человек переживает всё в себе. Становится злее или постироничнее, как главная героиня.
И на контрасте с этим, бабуля выглядит особенно комично. Я мог бы пуститься в пространные размышлению на тему отцов и детей или бабушек и внучек. Но не буду! Просто скажу, бабушка Лучесвета не совсем глупый персонаж, лишь шутки ради созданный.
Но как написаны иные старые сказки и впрямь... В общем, не так давно слушал сборник сказок Андерсена и Гауфа – очень не понравилось. Для стариканов вроде бабушки Лучесветы может и славно, но не для юных читателей нашего времени.
Иными словами, бабушка и старшие внучки – яркий пример того, что разные поколения словно из разных миров. А сказки, что читает бабушка, как она их презентует – тихий ужас. Отчасти манера Андерсена и Гауфа подавать свои философические идеи вдохновила меня написать такую сатиру.
При вышеобозначенном, я старался сделать сказки, что читает бабушка, с умными мыслями в том числе. Может быть, даже с умными мыслями в первую очередь! В одной из глав старшие внучки говорили на эту тему. Что-то в нашем обществе меняется, а что-то нет. Знаю-знаю, хорошо сказано! Но то как стоит писать для юных читателей за последнее время действительно серьёзно поменялось. Заметьте, я пишу: «как стоит» – потому как сам не люблю людей, что знают лучше всех, как кому быть.
И не то, чтобы я назвал сказки Андерсена совсем глупыми. «Гадкий утёнок» мне и сейчас понравился. А на одну его героиню сильно смахивает кое-какая девушка из моей истории. Андерсен писал в другое время и, возможно, от того его «Снежная королева» не очень воспринимается сейчас. Но сама идея такого персонажа – женщины, что успела познать разочарование и теперь адски холодна – грандиозна!
«Новое платье короля» – очень стоящая вещь! В работе ощущается образность практически как у Данте Алигьери! Но я не сказал бы так про многие другие работы этого автора. В случае же «Снежной королевы» Андерсен как будто хотел взять высокую ноту, но... Хотя, может быть, это я дурак. Напишите об этом в комментариях!
Как и в прошлогодней подобной повести, изюминкой этой считаю сцену встречи Нового года!
И чего стоит фраза средней внучки: «В френдах у мя Ловислав»!
По-моему, литературный язык должен вбирать новые слова и не забывать о старых! Ведь, именно так язык становится краше и богаче!
Но перейдём к сцене в преддверии праздника. От чего-то захотелось назвать эту сцену кульминационной. Когда Орёл Венцеславович покидает дом Всесвета с бабкой. И дед настоящие подарки презентует внучкам. Так говорю не потому, что куклы или статуэтки стоят дороже молочных шоколадок!
И история деда о Снежном драконе как-раз в тему! Сочиняя этот пост, вернулся к ней и подивился тому, какой она получилась маленькой и прри этом удачной. Как будто маленький пересказ большой истории. При том-то, что посредственные сказки бабушки много длиннее! Хотя, какая-то ирония в том есть.
Заключительная часть начинается с того, что бабка упрекает деда за бестолковые подарки. В пору было бы вменить дедку за бездарные расходы, но как по мне это было бы слишком! То можно назвать зарисовкой на тему подарков, какими они должны быть. И как я люблю, в конце стоит не точка, не чёткий ответ, а многоточие.
Повстречался девушкам презавидный жених! И похоже на то, что он даже юмора Черновежи не понял. Как мне кажется, особенно удалась концовка того 
эпизода. Реакция молодца-удальца на предложение местной жительницы красноречивее многих слов.
Далее читателя настигает традиционная бабушкина сказка! Когда набрасывал в уме план сей статейки, думал по абзацу-другому уделить каждой из трёх сказок. Но тогда бы публикация разрослась и вовсе утратила бы в лёгкости. Последняя сказка бабушки Лучесветы особым контекстом обладает. И да, «Бременские музыканты» мне тоже не особо нравятся. Там мне короля жалко! Кабы это не было смешно в контексте сегодняшней истории.
Следующий эпизод тоже не из провальных. Хоть и не дотягивает до себя самого в черновиках моего подсознания. Изначально ту сцену я планировал, как одну из самых ярких и содержательных в книге.
А именно о встрече сестёр с эльфом. Самого подмывало уточнение влепить «с мудрым эльфом»! Но такое было бы чересчур.
Изначально я задумывал вселенную Великолесья как большую серию. Но до сих пор написал про мир великих лесов презренно мало. Как водится, я задумывал это как огромный мир, в котором происходит множество историй! На манер «Ведьмака» или «Игры престолов», но лень усиленная медлительностью вносит свои коррективы.
Но в целом, обсуждаемая повесть и по совместительству новая глава вышеназванной серии удалась неплохо. А в диалоге с тем эльфом, упоминаются радикальные его соплеменцы. Некая пустота в сюжете ощущается. Но слова эльфа настолько не новы, что и сказать ничего.
А имя эльфа я выбрал скорополительно. Я частенько прибегаю к помощи списков имён или их генераторов. Но в этот раз придумал имя сам! А скорополительно я его сочинил в плане том, что тройка случайных слогов стала именем мудрого эльфа, что полтысячи лет живёт на свете.
Джаэльвуф. Если разбить это имя на слоги, то два последних что-то напоминают, по крайней степени мне. Последний похож на междометие «воу» или английское «wolf». Со слогом в середине и так всё ясно, это же эль! А с третьем с конца слогом посложнее. Это сочетание звуков у меня ассоциируется с чем-то Арабским, пустынным.  Сначала у меня было чувство, что это буквосочетание как-то не гармонирует с тем образом, что связан с эльфийским именем или даже целой культурой этого народа.
Уже признался в прибегании к некоторым хитростям в подборе имён персонажей. Кроме того у меня имеется софт для генерации имён. Как я понял, эти программы используют принципы, которые описал Толкин в своих известных романах.
Для раскачки творческого процесса такие приёмы недурственны. Но я всё же стараюсь сам всё придумывать. Хоть, порой и подмывает делегировать на что-то максимум того, что делегируется. Даже при том, что это верная дорога к деградации.
А имя данного лесного товарища вышло с восточным колоритом. Пишите в комментариях как Вам такой подход в сочинении имён.
Но эльф тот на самом деле мудр. Большинству не нравится морали слушать и поучениям внимать. При этом человек  – зверь социальный, по-дружески поболтать всегда приятно. Можно было бы ещё многое понаписать, но ограничусь сказанным.
Повествование мчится к логическому завершению. Родители собираются домой. Флавиус удачно отвечает деду о том, что нужно перед работой. А в самом конце маленький диалог старших сестёр.
По закону жанра, этот эпизод должен бы являться кульминацией. И он не слаб. Но уступает, как по мне той сцене перед встречей праздника и ещё некоторым эпизодам. А в самом конце озвучивается вещь словно бы простая, но как будто непонятная многим. Про абсурд от неумения понимать.
Хотя, возможно, всё относительно. И что для одного человека очевидная истина, для другого – непостижимая тайна. Существование теории о плоской земле говорит многое.
Если повесть понравилась, делитесь ссылкой с друзьями и не забывайте оставлять свои мысли в комментариях!

Комментарии